2023年10月4日に本ページを改修しました

Kohei Murakami

  • 翻訳者(JA↔ES / EN→JA)
  • 通訳者(JA↔ES)
  • Webデザイナー
  • PJH代表

¡Hola, visitantes!

横浜で生まれ育った生粋の浜っ子、村上公平。
帝京大学外国語学部でスペイン語を4年間専攻し、在学中はスペインのグラナダ大学にも1セメスター留学。コロナ禍真っ只中の2022年3月に大学を卒業し、フリーランス翻訳者として独立の道を歩み始める。
現在は都内を拠点に、スペイン語翻訳や通訳、さらにはWebデザインなどを生業としている。これまでに、司法通訳や公文書の翻訳も経験あり。

Mis Servicios

各種サービス

日↔西翻訳

お客様のニーズに応じて、ビジネス関連の文書や行政文書、個人的なメール並びに動画の翻訳を行います。 文量や動画の尺や難易度に応じて様々な料金設定がございますので、お気軽にご相談ください。なお、学術系や法律系などの高度な知識が求められる物は、出来かねます。

日↔西通訳

対面・オンラインに関わらず、お客様のニーズに合わせて通訳を致します。当方の通訳サ-ビスは全て逐語通訳での対応となっております。商談か会議、観光アテンドなど、シチュエーションによって、事前の準備量が変わりますのでご用命の際は予めご相談ください。

西語レッスン

主にスペイン語入門者~中級者が対象となる個人レッスンです。メキシコなどのスペイン語圏への駐在や出張、また趣味としての語学学習にご利用頂けます。尚、当方のレッスンでは宿題やテストは一切行わない予定なので、仕事でお忙しい方も安心して受講頂けます!

Webデザイン

翻通訳のみならず、Webサイト制作や運用サービスも行っています。 主なサービスは、Webサイトの制作や保守管理、ショップ運用代行、Webサイトのスペイン語ローカライズです。また、ロゴやキャッチコピーなどの各種デザイン制作も、サービスの一環として承っております。

Tarifas

各種料金

各サービスの主な料金を記載しています。

Traducción

11 /
  • 11円~/文字(日→西)
  • 手動でのマニュアル翻訳
  • お客様指定の形式で納入

Interpretación

3万 / 半日
  • 半日(4時間)で3万円
  • 逐語通訳での対応
  • 対面・オンライン両方可能

Lección

3千 / 時間
  • 1時間で3,300円
  • 入門~中級レベル
  • 宿題・テスト一切なし

Diseño WEB

10万 / サイト
  • 親身且つ丁寧な対応
  • 高機能&高品質なサイト
  • スペイン語ローカライズも
¿Qué es “Puente Japohispano”?

PJHについて

「Puente Japohispano」(プエンテ・ハポイスパーノ)は、日本とスペイン語圏の国々を繋ぐ架け橋のような存在をめざし、双方の交流をさらに活発にさせることを目的に、様々な事業を展開しています。

PJHの事業概要を知るには、上の写真をクリック⇧

¡Conecta Japón, España y Latinoamerica como puente!

深刻なコロナ禍に、PJHは事業としての産声を上げました。元々”Puente Japohispano”はブログスタイルでしたが、大学卒業を機に今日のようなサイト形式にリニューアルしました。
Puente Japohispanoは、翻訳や通訳といった言語的側面並びにWebデザインといった側面から日本とスペイン、そしてラテンアメリカを繋ぐサービスです。必要なときに真に価値ある情報をお届けできるよう、自分自身が日本とスペイン語圏との橋渡し的存在になれれば幸いです。

お客様満足度
95%
¿Por qué me eligen?

PJHの強み

留学で培った語学力

スペイン南部の都市、グラナダで1セメスターの留学を経験。 座学の知識はもちろん、会話といった現地の生きたスペイン語を習得しました。

時代に即したDX推進力

時代や産業構造の変化に伴い、既存の常識が大きく変貌しつつあります。 PJHはDXの推進により、書類の電子化や業務の効率化を図り、新たな付加価値を生み出します。

翻訳とWordPressの二刀流

翻訳や通訳といった言語面はもちろん、WordPressの運用ノウハウも兼ね備えています。これにより、現地法人向けにサイトのスペイン語ローカライズサービスも提供できます。

安心できる透明性

業務フローの見える化や、プライバシーポリシー及び利用規約を通じてコンプライアンスを徹底することで、お客様に安心と信頼を与えます。

日本翻訳連盟に加盟

PJHは業界団体である、日本翻訳連盟(JTF)に加盟しております。 この団体は、1981年に設立された翻訳に関わる企業、団体、個人の会員からなる産業翻訳の業界団体です。

フレキシブルな料金体系

PJHでは、ほぼ全てのサービスに於いて料金の交渉が可能です。お客様のご予算に応じて、分割払いや外貨建てなど幅広く且つ柔軟に対応しています。お気軽にご相談ください。

¿Qué opinan mis clientes?

お客様から頂いた感想

離婚調停で、外国人の夫の通訳を依頼させて頂きました。スペイン語の堪能さは勿論のこと、全ての面において完璧な仕事ぶりで、さらに気配りも素晴らしく、40代の私から見ても年配のベテランよりずっと優れたプロのお仕事ぶりと感じました。単に通訳をするだけでなく、依頼者の状況を理解した上で様々な配慮もしてくださり、村上さんに依頼して本当に救われました!! 責任感に溢れ、依頼内容以上の価値を提供くださる非常に頼もしいお方です。心から感謝しております。今後もスペイン語の案件は必ず村上さんに依頼させて頂きます!!

個人 S様

離婚調停の通訳

村上公平さんに「やさしい翻訳塾」を含む私の公式サイトの改築をお願いしました。最初にお会いした時に、公平さんのサイトを見せていただいてあまりに素晴らしかったので、私のサイトのアップグレードをお願いした次第です。初めは翻訳塾の受講料のクレジットカード決済導入についてご相談させていただきましたが、その作業が終わった後も、さらにサイトを改善するためのアイデアを色々と出してくださり、私が思いもつかなかったような提案をしてくれました。英語と日本語のページも公平さんのご提案のおかげで作ることができました。何回かZoomで打ち合わせもしましたが、公平さんはこちらの相談に親身に耳を傾けてくださり、リクエストにはすぐに対応してくださるので大変助かりました

Blog & Noticia

ブログ&お知らせ

PJHの最新の投稿やお知らせがご覧になれます。

年末年始休暇のお知らせ

年末年始休暇のお知らせ

気づけばもう12月。坊主も走り回るほど忙しいとされる「師走」ですね。 2023年はPJHにとって、飛躍的な進化を遂げた一年となりました。今年お世話になった全てのお客様や取引先、ご尽力いただきま...

PJH公式メルマガの登録はこちら

ただいま「メルマガ」と冠する何かを始めようとしています。PJHの最新の投稿やお知らせだけでなく、限定クーポンやイベント情報なども配信予定♪ 少しでも気になる方は、こちらから登録する準備をしてください!

Forma de Contacto

お問い合わせフォーム

下記フォームより、24時間受付けております。

翻訳通訳等のご依頼&ご質問はこちら

仕事のご依頼やご質問・ご意見等は、こちらのお問い合わせフォームより随時受け付けております。通常の場合、2日以内に順次返信致します。時期によっては多少お時間を頂くこともあろうかと思われますが、何卒ご理解の程よろしくお願い申し上げます。

お問い合わせの際は、以下の規約類を必ずお読みください。


    0
      0
      お買い物カゴ
      お買い物カゴが空ですショップに戻る

      本ウェブサイトは、ご利用者様の経験を改善及びパーソナライズし、広告を表示するためにクッキーを使用します。また、Googleアドセンス、Googleアナリティクス、YouTubeなどの第三者からのクッキーも含まれる場合があります。本ウェブサイトを閲覧及び利用した時点で、お客様はクッキーの使用に同意したものとします。プライバシーポリシーは、適宜更新しております。右のボタンよりプライバシーポリシーをご確認ください。